Aller au contenu

 

«Un traducteur doté d'un formidable sens de la langue»

Le chargé de cours Lazer Lederhendler reçoit un Prix littéraire de la gouverneure générale

Parmi les lauréats des Prix littéraires de la gouverneure générale 2008 annoncés par le Conseil des arts du Canada, on retrouve Lazer Lederhendler, du Département des lettres et communications. Le chargé de cours recevra le Prix de traduction vers l'anglais pour sa traduction du roman Nikolski de Nicolas Dickner.
Parmi les lauréats des Prix littéraires de la gouverneure générale 2008 annoncés par le Conseil des arts du Canada, on retrouve Lazer Lederhendler, du Département des lettres et communications. Le chargé de cours recevra le Prix de traduction vers l'anglais pour sa traduction du roman Nikolski de Nicolas Dickner.
Photo Michel Caron

4 décembre 2008

Mireille Lavoie

Parmi les lauréats des Prix littéraires de la gouverneure générale 2008 annoncés par le Conseil des arts du Canada, on retrouve Lazer Lederhendler, du Département des lettres et communications. Le chargé de cours recevra le Prix de traduction vers l'anglais pour sa traduction du roman Nikolski de Nicolas Dickner.

Le jury a estimé que les affinités qui unissent l'auteur et son traducteur sont bien perceptibles dans cette version anglaise de Nikolski, une délicieuse histoire teintée d'humour et profondément humaine : «L'extraordinaire magie qui imprègne le livre de Dickner se retrouve entière dans la traduction. Lazer Lederhendler est incontestablement un traducteur doté d'une imagination et d'un formidable sens de la langue qu'il met fidèlement au service du texte original.»

La gouverneure générale du Canada remettra aux lauréates et lauréats les prix d'une valeur de 25 000 $ chacun, le 10 décembre à Rideau Hall. Cette année marque la 72e remise des Prix littéraires de la gouverneure générale, les plus prestigieuses et anciennes distinctions en littérature canadienne anglaise et française.